Nilfisk-Advance America SD 43-165 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Nilfisk-Advance America SD 43-165. Nilfisk-Advance America SD 43-165 User's Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 70
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
SD 43-165, SD 43-400
SDM 43-180, SDM 43-450, SDM 43-DUO
SDM 43-900, SDM 43-1500, SDM 53-1500
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode dʼemploi
Istruzioni per uso
Instucciones de manejo
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Drifsveiledning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod d obsulze
Használati utas ít ás
Instrukcja obslugi
Návod k obsluhe
Käyttöohje
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Norādījumi par lietošanu
Naudojimo instrukcijos
Kullanma Talimatı
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Shrnutí obsahu

Strany 1 - SD 43-165, SD 43-400

SD 43-165, SD 43-400 SDM 43-180, SDM 43-450, SDM 43-DUO SDM 43-900, SDM 43-1500, SDM 53-1500BedienungsanleitungOperating InstructionsMode dʼemploiIs

Strany 2 - SDM 43-DUO

10 FRMonobrosseStructure de la monobrosse1. Poignée du timon2. Commutateur du moteur à balais3. Boîtier de lʼélément supérieur du manche4. Verroui

Strany 3

11 Les consignes de danger du fabricant sont à observer lors de lʼutilisation de produits de nettoyage et dʼentretien; le cas échéant, le port de lun

Strany 4 - Einscheibenmaschine

12 Poussez ensuite lʼétrier-ressort sur le groupe de réglage du manche (7).Vous pouvez mettre la boîte en place à gauche ou à droite (H).Placer le flex

Strany 5 - Inbetriebnahme/Betrieb

13 ITMonodiscoStruttura della macchina1. Impugnatura asta di guida2. Leva interruttore motore spazzola3. Involucro della scatola interruttori4. A

Strany 6 - Wartungsvorschriften

14 DetergentiIn caso dʼuso di detergenti e prodotti per la manutenzione, bisogna far attenzione agli avvertimenti di pericolo del produttore; usare ev

Strany 7 - Safety instructions

15 Appendere il bidoncino a vaporizzatore con il pernetto nel dispositivo di sostegno e girarlo allʼindietro fino a che lʼarresto a sfera si innesta i

Strany 8 - Commissioning/operation

16 ESPMonodiscoEstructura de la máquina1. Mango de la lanza2. Conmutador de arranque de la escobilla3. Caja de la parte superior del palo4. Enclav

Strany 9 - Servicing instructions

17 DetergentesHay que prestar atención a las indicaciones de peligro del fabricante al utilizar detergentes y agentes de conservación, en caso ado ha

Strany 10 - Dispositions de sécurité

18 Instrucciones de montaje para el SpraymasterMonte el dispositivo de soporte para la jarrita pulverizadora en la lanza (7), el soporte hacia abajo y

Strany 11

19 PORMáquina monodiscoMontagem do aparelho1. Punho de guia2. Interruptor do motor das escovas3. Alojamento da parte superior do cabo4. Bloqueio

Strany 13 - Norme di sicurezza

20 Utilize apenas detergentes sem espuma, não combustíveis e que não contenham substâncias nocivas á saúde.Chama-se especial atenção para os perigos q

Strany 14 - Spraymaster

21 Coloque o tubo flexível de articulação, rotativo para todos os lados, na direcção preferida.LimparPara limpar, equipe a mâquina com os seguintes ac

Strany 15 - Pulizia con detergente

22 NLEenschijfsmachineSamenstelling van het apparaat1. handgreep2. schakelaar borstelmotor3. behuizing van het bovendeel van de stang4. schakelaar

Strany 16 - Instrucciones de seguridad

23 door personen die qua vakkenis voldoende gekwalificeerd zijn en dit ook door wettelijk vereiste papieren kunnen aantonen.SchoonmaakmiddelenBij het

Strany 17 - La primera puesta en servicio

24 het schuim met het vuil onmiddellijk met een vochtzuiger strook voor strook op te zuigen.Handleiding voor de montage van de SpraymasterMonteer de h

Strany 18

25 NOEnkeltskivemaskinApparatets oppbygining1. Vognstangsgrep2. Børstemotorbryter3. Skaftoverdelens hus4. Bryterblokkering5. Skaftinnstillingsgr

Strany 19 - Determinações de segurança

26 Første gangs brukUtlevering, instruksjon om sikkerhetsforskrifter, håndtering og vedlikeholds samt om første igangsetting skjer som regel gjennom v

Strany 20 - Colocação em funcionamento /

27 Hvis du nå trekker håndstangen på Spraymasterʼen igjennom noen ganger, sprøytes rengjøringsproduktet på gulvet. Begynn omgående med rengjøringen,

Strany 21 - Normas de manutenção

28 SEEnskivsmaskinMaskinens uppbyggnad1. Handtag2. Borstmotorströmbrytare3. Kåpa över skaftets överdel4. Strömbrytarilås5. Grepp för att ändra sk

Strany 22 - Eenschijfsmachine

29 Första gången maskinen användsLeverans, instruktion om säkerhetsföreskrifter, handhavande och underhåll, liksom igångsättning sker i regel i närva

Strany 24 - Onderhoudsvoorschriften

30 Kemisk rengöringFör kemisk regnöring utrustas maskinen med följande tillbehör:- Spraymaster, drivskiva för filtdynor, gulbrun eller grön filtdyna för

Strany 25 - Sikkerhetsbestemmelser

31 DKEnkeltskivemaskineApparatets opbygning1. Vognstangsgreb2. Børstemotorafbryder3. Skaftoverdelens hus4. Afbryderblokering5. Skaftindstillings

Strany 26 - Rengjøring/pleie

32 RengøringsmidlerVed brugen af rengørings- og plejemidler skal man overholde producentens farehenvisninger; bær i givet fald beskyttelsesbriller og

Strany 27

33 Monteringsvejledning til SpraymasterʻenMonter holdeanordningen til sprøjtekanden på vognstangen (7) med holderen opad og – set fra betjeningssiden

Strany 28 - Säkerhetsregler

34 CZJednokotoucový cistící strojaZákladní vybavení:1. Rukojet2. Spínac motoru kartáce3. Horní kryt hrídele4. Spínac5. Rukojet nastavení hríde

Strany 29 - Montering av spraymastern

35 První uvedení do provozuDodání stroje, instrukce o bezpecnostních predpisech, provozoání a údrzbe stroje jakoz i první uvedení do provozu se zprav

Strany 30 - Förvaring

36 CišteníPro cištení vybavte stroj následujícím príslušenstvím:- spraymasterem, hnacím talírem pro podušky, zlute-hnedou nebo zelenou poduškou pro Lo

Strany 31 - Sikkerhedsbestemmelser

37 HUEgytárcsás takarítógépA gép felépítése1. nyélmarkolat2. Kefemotor-kapcsoló3. a nyél felso burkolata4. a kapcsoló reteszeloje5. nyélállító f

Strany 32 - Ibrugtagning/drift

38 információit; adott esetben védöszemüveget és – öltözetet kell viselni.Kizárólag olyan fékezett habzású, nem égheto tisztítószereket szabad alkalma

Strany 33

39 PadlófényesítésA padlófényesítés céljára berendezést a következo tartozékokkal kell felszerelni:- Spraymaster, Forgótányér sárga-barna vagy zöld s

Strany 34 - Bezpecnostní ustanovení

4 DEinscheibenmaschineGeräteaufbau1. Deichselgriff2. Bürstmotorschalter3. Gehäuse des Stieloberteils4. Schalterverstellgriff5. Stielverstellgriff6.

Strany 35 - Návod k montázi spraymastera

40 PLEgytárcsás takarítógépBudowa maszyny1. Chwyt dyszlowy2. Wlacznik silnika szoczotek3. Obudowa górnej czesci trzonka4. Zaryglowanie wlacznika5.

Strany 36 - Uschování

41 Srodki czyszczaceStosujac srodki czyszczace i pielegnujace przestrzegac nalezy wskazowek producenta dotyczacych zagrozenia; w razie potrzeby zaloz

Strany 37 - Biztonsági eloírások

42 Nastepnie wysunac kablak sprezysty przez chwyt nastawny trzonka (7).Puszke mozna zawiesic zarówno na lewej jak i na prawej stronie (H).Obracalny na

Strany 38 - Üzembevétel / üzemeltetés

43 SLJednokotoucový cistiaci strojaPopis prístroja1. Rukovätʻ ojovitá2. Spínac motoru kefy3. Púzdro vrchnej casti oja4. Blokovanie spínaca5. Pák

Strany 39 - Karbantartási utasítások

44 Prvé uvedenie do prevádzkyDodanie stroja, inštrukcie o bezpecnostných predpisoch, prevádzkovaní a údrzbe stroja ako aj prvé uvedenie do prevádzky s

Strany 40 - Instrukcja bezpieczenstwa

45 CištenieNa cistenie vybavte stroj nasledujúcim príslušenstvom:- spraymasterom, hnacím tanierom pre podušky, zlto-hne-dou alebo zelenou poduškou pr

Strany 41 - Szamponowanie – dokladnie i

46 SFYksilaikkainen lattianhoitokoneKoneen rakenne1. Työntövarren kahva2. Harjamoottorikytkin3. Työntövarren ylöosan kotelo4. Kytkimen lukitus5.

Strany 42 - Przepisy konswerwacji

47 Ensimmäinen käyttöönottKoneen toimituksesta, turvallisuusmääräysten opastamisesta, koneen käytöstä ja huollosta huolehtii tavallisesti valtuuttama

Strany 43 - Bezpecnostné ustanovenie

48 PuhdistusPuhdistusta varten kone on varustettu seuraavilla lisävarusteilla:- Spraymaster, Laikkojen vetoalusta, keltaisenruskea ta vihreä laikka Lo

Strany 44

49 niku havárií platné v krajine použitia, ale takisto aj všeobecne uznávané bezpečnostné pravidlá a správne pracovné postupmi. Je zakázané používať

Strany 45 - Uschovanie

5 ReinigungsmittelBei Verwendung von Reinigungs- und Pflegemitteln ist auf die Gefahrenhinweise des Herstellers zu achten; ggf. Schutzbrille und –klei

Strany 46 - Turvallisuusmääräykset

50 • Výslovne tu odkazujeme na riziká súvisiace s používaním vysoko horľavých, zápalných, toxických, zdraviu nebezpečných, korozívnych alebo dráždiv

Strany 47 - Spraymasterin asennusohjeet

51 • Spustite stroj• Po niekoľkonásobnom potiahnutí páky Sprayma-ster sa čistiaci prostriedok rozpráši na podlahu. Okamžite začnite s čistením, k

Strany 48 - Varastointi

52 ESTSeadme osad1. Käepide2. Harjamootori lüliti3. Varre ülaosa korpus4. Lülitilukk5. Varre reguleerimiskäepide6. Lülitisektsiooni kruvid7. Ka

Strany 49 - Bezpečnostné pokyny

53 Seadme kasutamine• Vajutage harjamootori lülitit (2) (paremale või vasakule). Mootor käivitub.• Kui tõstate veidi kangi (7), liigub seade pare

Strany 50 - Bežné čistenie

54 Spraymasteri kokkupanemise juhised• Paigaldage pihustuspudeli hoidik kangi (7) külge selliselt, et hoidik on suunatud üles ja kasutuskül-jelt vaa

Strany 51 - Skladovanie

55 LATMašīnas aprīkojums1. Handle bar2. Brush motor switch3. Housing of top shaft element4. Swith lock5. Shaft adjustment handle6. Screws on sw

Strany 52 - Ohutusnõuded

56 Tīrīšanas līdzekļi• Izmantojot tīrīšanas un kopšanas līdzekļus, jāievēro izgatavotāja brīdinājuma norādījumi par bīstamību un jāvalkā aizsargbril

Strany 53 - Kasutusele võtmine

57 Parastā tīrīšanaParastai tīrīšanai, jūsu mašīna ir aprīkota ar sekojošiem aksesuāriem: - Izsmidzinātāju Spraymaster, piedziņas disku uzliktņiem,

Strany 54 - Hoidmine

58 Bendrosios pastabosVieno disko mašina valdoma laikantis šiuo metu galiojančių valstybės nustatytų taisyklių.Labai svarbu ne tik paisyti valdymo ins

Strany 55 - LATVIEŠU

59 Valymo priemonės• Naudojant valymo ir priežiūros priemones, turi būti paisoma gamintojo surašytų įspėjimų dėl pavojaus ir dėvimi apsauginiai rūb

Strany 56

6 Montageanleitung für SpraymasterMontieren Sie die Haltevorrichtung für das Sprühkännchen an der Deichsel (7) mit der Halterung nach oben und von der

Strany 57 - Uzglabāšana

60 Spraymaster montavimo instrukcija• Įstatykite purkštuko laikiklio flakoną į strypą (7). Laikiklis turi būti nukreiptas į viršų ir, jei žiūrėsite i

Strany 58 - SAUGOS INSTRUKCIJOS

61 Talimatnameye uygun kullanımTüm tek diskli makineler sadece binaların iç kısımlarındaki kullanımlar için tasarlanmışlardır.Bunun dışına çıkan her

Strany 59 - Montavimas/paleidimas į darbą

62 beslenene dek biraz sıvı ilave edin. Makineyi hareket halindeki fırça ile soldan sağa veya tersine hareket ettirin. Ardından makine aynı şekilde ve

Strany 60 - Laikymas

63 veya cihaz bağlantı kablolarında veya yedeklerinin kullanımında üreticinin belirttiği modellerden başka model kullanılmamalıdır. Uzatma kabloları

Strany 61 - Tek diskli makine

64 Lov Voltage Directive 73/23/EECMachine Directive 89/392/EECJørgen JensenManufacturer-ADVANCE A/SAdress: Sognevej 25, DK-2605 Brøndby, DenmarkTel. +

Strany 63 - Teknik bilgiler

66 WHEELIE Symbol InformationCorrect Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other

Strany 64 - Manufacturer-ADVANCE A/S

67Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach

Strany 65

68 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenm

Strany 66 - WHEELIE Symbol Information

69Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončen

Strany 67 - Lithuania

7 General remarksThe operation of the single-disc machine is subject to the currently valid national regulations.It is essential to observe not only

Strany 68 - Netherlands

Man.: NILFISK-ADVANCE A/S, Sognevej 25, DK-2605 Broendby, Denmarkwww.nilfisk-advance.com

Strany 69

8 Explicit reference is made to the risks of using highly flammable, combustible, toxic, health-hazardous, corrosive or irritant substances. Initial op

Strany 70

9 Routine cleaningFor routine cleaning, your machine is equipped with the following accessories:- Spraymaster, drive plate for pads, yellow-and-brown

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře